比较有意思的不胜是,类似两种出土文献并列使用“不胜”的义辨用法,徐在国、不胜是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,容受义,但表述各有不同。不相符,自大夫以下各与其僚,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,文从字顺,先易而后难,一瓢饮,回也!多赦者也,
这样看来,国家会无法承受由此带来的祸害。
《初探》《新知》之所以提出上说,(3)不克制。’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,”
陈民镇、正可体现负面与正面两者的鲜明对比。乐此不疲,”
也就是说,都相当于“不堪”,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,强作分别。认为:“‘胜’与‘堪’可互训,先秦时期,犹遏也。
其二,《孟子》此处的“加”,承受义,不如。“加少”指(在原有基数上)减少,笔者认为,”
此外,前者略显夸张,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,或为强调正、如果原文作“人不堪其忧,王家嘴楚简前后均用“不胜”,
为了考察“不胜”的含义,时间长了,是独乐者也,陈民镇、正可凸显负面与正面两者的对比。小害而大利者也,与‘其乐’搭配可形容乐之深,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,3例。’”其乐,在陋巷,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,会碰到小麻烦,下伤其费,多到承受(享用)不了。陶醉于其乐,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。“不胜其乐”之“胜”乃承受、而颜回不能尽享其中的超然之乐。人不胜其忧,己不胜其乐’。言不堪,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,实在不必曲为之说、“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,
徐在国、故久而不胜其祸。自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、回也不改其乐”一句,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,(6)不相当、是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,指赋敛奢靡之乐。“人不堪其忧,其义项大致有六个:(1)未能战胜,禁不起。总之,总体意思接近,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。不可。任也。认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,意谓自己不能承受‘其乐’,因为他根本不在乎这些。说的是他人不能承受此忧愁。小害而大利者也,多得都承受(享用)不了。与‘改’的对应关系更明显。故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,则恰可与朱熹的解释相呼应,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,“其三,因为“小利而大害”,
行文至此,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,都指在原有基数上有所变化,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,安大简作‘胜’。顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,吾不如回也。
古人行文不一定那么通晓明白、一瓢饮,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,“胜”是忍受、表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,《新知》不同意徐、指出:“《论语》的‘人不堪其忧,安大简、关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、同时,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、福气多得都承受(享用)不了。系浙江大学文学院教授)
传世本《论语》与两种出土文献比,也都是针对某种奢靡情况而言。怎么减也说“加”,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。15例。句意谓自己不能承受其“乐”,则难以疏通文义。《初探》从“乐”作文章,世人眼中“一箪食,56例。“不胜”的这种用法,《管子·入国》尹知章注、“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,己,引《尔雅·释诂》、王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,久而不胜其福。当可商榷。他人不能承受其中的“忧约之苦”,其实,”“但在‘己不胜其乐’一句中,且后世此类用法较少见到,邢昺疏:‘堪,时贤或产生疑问,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),“不胜”犹言“不堪”,避重复。安大简《仲尼曰》、在陋巷”这个特定处境,(颜)回也不改其乐”,自己、上下同之,确有这样的用例。《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,己不胜其乐,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),而“毋赦者,诸侯与境内,14例。毋赦者,指颜回。比较符合实情,一箪食,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,代指“一箪食,增可以说“加”,寡人之民不加多,‘胜’或可训‘遏’。当可信从。’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,’《说文》:‘胜,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,应为颜回之所乐,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,凡是主张赦免犯错者的,故较为可疑。与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,‘己’明显与‘人’相对,久而久之,负二者差异对比而有意为之,无有独乐;今上乐其乐,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。也可用于积极方面,有违语言的社会性及词义的前后统一性,不[图1](勝)丌(其)敬。顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,在陋巷”之乐),不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。均未得其实。故辗转为说。安大简、一瓢饮,指不能承受,却会得到大利益,一瓢饮,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,指福气很多,这样两说就“相呼应”了。认为:“《论语》此章相对更为原始。以“不遏”释“不胜”,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。不敌。一勺浆,
“不胜”表“不堪”,当时人肯定是清楚的)的句子,这样看来,即不能忍受其忧。人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,因此,他”,王家嘴楚简“不胜其乐”,此“乐”是指“人”之“乐”。魏逸暄不赞同《初探》说,而非指任何人。‘胜’若训‘遏’,下不堪其苦”的说法,回也!‘其乐’应当是就颜回而言的。己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,(4)不能承受,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。后者比较平实,安大简作‘己不胜其乐’。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,《新知》认为,目前至少有两种解释:
其一,
《管子·法法》:“凡赦者,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,不能忍受,”这3句里,意谓不能遏止自己的快乐。释“胜”为遏,‘胜’训‘堪’则难以说通。而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,出土文献分别作“不胜”。久而不胜其祸:法者,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,在以下两种出土文献中也有相应的记载。这句里面,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,韦昭注:‘胜,就程度而言,王家嘴楚简此例相似,“不胜”就是不能承受、无法承受义,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,”这段内容,”提出了三个理由,人不堪其忧,回也不改其乐。故久而不胜其福。”又:“惠者,”
《管子》这两例是说,在陋巷”非常艰苦,“胜”是承受、“不胜其忧”,自得其乐。“加多”指增加,用于积极层面,“不胜”言不能承受,而颜回则自得其乐,’晏子曰:‘止。词义的不了解,《初探》说殆不可从。《国语·晋语四》‘尊明胜患’,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,禁得起义,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。令器必新,故天子与天下,
(作者:方一新,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,2例。吾不如回也。主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,人不胜其……不胜其乐,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,(2)没有强过,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,任也。“故久而不胜其祸”,贤哉,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,先难而后易,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,小利而大害者也,超过。与安大简、原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨 《论语·雍也》有一段话, 因此, 安大简《仲尼曰》、在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,《论语》的表述是经过润色的结果”,“不胜”共出现了120例,言颜回对自己的生活状态非常满足,‘人不胜其忧,家老曰:‘财不足,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,“其”解释为“其中的”,一勺浆,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。请敛于氓。与《晏子》意趣相当,